大陸官媒中新社4日有關中國大陸國家主席習近平訪南非的報導,將習「致辭」誤寫為「辭職」,多家陸媒一字不差刊出這錯誤新聞,事後中新社4人被停職。外媒說,發生這錯誤是陸媒體制痼疾。
香港電臺5日報導,中國人權民運信息中心表示,被停職的包括2名在南非採訪的中新社記者,以及2名編輯。大陸有約20家媒體轉載錯誤稿件,已立即修正。
根據香港電臺截圖,出錯的新聞標題是「習近平約堡峰會提出未來三年同非方重點實施的『十大合作計劃』」,原稿第三段「習近平在辭職中說,中非歷來是命運共同體…」。其中的「辭職」二字明顯為「致辭」的誤寫。
筆誤新聞發出後,大陸從中央到地方媒體幾乎無一例外地都刊出同樣的錯誤文字。外媒熱烈討論,這是為什麼?
明鏡郵報分析,「錯誤是文字錯誤,根子卻是體制痼疾」。
報導說,由於大陸官方要求轉載新華社以及中新社的新聞稿時,必須要全文轉載,不得「斷章取義」,各媒體也就省得麻煩,收到新華社及中新社的電傳稿後,直接刊載,網路媒體更是「複製」、「黏貼」,懶得操心。於是就發生這種極其荒謬又可悲的「全國同錯一個字」的現象。
大陸全國輿論一律,錯字都一律,報導又引述中國社會科學院美國研究所前所長資中筠以前的話:中國有好多報紙,其實只有一張報。