當前位置:賭城天天報 主頁 > 新聞 > 美國新聞
《獅子王》作曲家跨海起訴喜劇演員:藝術詮釋與文化尊嚴的法律對決
新聞來源:賭城天天報發佈作者:本報記者李英發佈時間:2026-03-25
 記者李英報導,獲得格萊美獎肯定的南非著名作曲家萊博M(Lebo M),因不滿經典動畫《獅子王》開場歌曲〈生生不息〉(Circle of Life)中的祖魯語歌詠被故意歪曲,正式於洛杉磯聯邦法院起訴辛巴威籍喜劇演員喬納西(Learnmore Jonasi)。這起案件源於喬納西在一場Podcast訪談及脫口秀表演中,聲稱該段神聖且雄渾的開場白「Nantsingonyama bagithi Baba」在祖魯語中的實際含義極其平淡,僅
記者李英報導,獲得格萊美獎肯定的南非著名作曲家萊博·M(Lebo M),因不滿經典動畫《獅子王》開場歌曲〈生生不息〉(Circle of Life)中的祖魯語歌詠被故意歪曲,正式於洛杉磯聯邦法院起訴辛巴威籍喜劇演員喬納西(Learnmore Jonasi)。這起案件源於喬納西在一場Podcast訪談及脫口秀表演中,聲稱該段神聖且雄渾的開場白「Nants'ingonyama bagithi Baba」在祖魯語中的實際含義極其平淡,僅僅是「看,那裡有一頭獅子。天啊。」這段表演隨即在社交媒體瘋傳,引發廣泛笑聲,卻激怒了原作者。
  萊博·M在訴狀中詳盡闡述了該段歌詞的文化根源與深刻內涵。他指出,「ingonyama」雖然在字面上翻譯為「獅子」,但在南非傳統中是王權與權威的皇室隱喻。迪士尼官方與萊博·M認可的翻譯應為「國王降臨,我們在國王面前臣服」,緊接著的歌詞則表達了「透過你,我們將獲得勝利」的高貴情感。萊博·M指責喬納西為了製造廉價笑點,故意進行誤導性的翻譯,將非洲文化的莊嚴宣告簡化為平庸的驚呼,這不僅損害了他的藝術信譽,更干擾了他與迪士尼之間的商業關係。
  萊博·M的律師表示,這場爭議已經造成了超過2,000萬美元的實際損失,並額外索賠700萬美元的懲罰性賠償。喬納西則在社交平台上以幽默方式回擊,稱自己原本是萊博·M的忠實粉絲,並認為喜劇本就是用來開啟對話並教育大眾的工具,他對作曲家的激烈反應感到意外。然而,萊博·M強調,喬納西在表演中是以「權威事實」的口吻進行翻譯,而非以諷刺或戲仿的形式展現,因此不應受到美國憲法第一修正案關於言論自由的絕對保護。這場涉及版權、翻譯權與文化尊嚴的法律糾紛,已成為國際演藝圈關於「跨文化喜劇邊界」的熱門討論話題。
iHome Shaders 2
恆豐銀行4
H 超市
Hua Lawer
林孟儒
熊維羆大腸直腸 广告1