當前位置:賭城天天報 主頁 > 新聞 > 焦點新聞
網飛版《三體》評價兩極
新聞來源:賭城天天報發佈作者:Adm發佈時間:2024-03-23
 網飛版《三體》重演文革那段荒唐的歷史,牆內牆外評價兩極。
(綜合報導)中國小說家劉慈欣的科幻小說《三體》改編的網飛版影集開播,中國社群平臺上兩極評價。批評人士認為該劇中的文革批鬥場景,反中意味濃厚。
  3月21日(週四)《三體》網飛(Netflix)版於上架播出,該片由《權力的遊戲》製片人監製,“網飛”( Netflix)改編自一部中國同名暢銷科幻小說《三體》(3 Body Problem)。
  引發中國網友正反兩極評價。首集一開頭便重現中國文革時期的批鬥畫面,主角葉文潔的父親為物理學家,因堅持愛因斯坦相對論等理論,遭紅衛兵毆打致死。在豆瓣上,許多牆內中國人將此劇評為一星。
  不少人也將網飛版《三體》與早前由中國企鵝影視翻拍、騰訊播出的《三體》電視劇比較,有人認為“騰訊版”完勝“網飛版”,“三體是一部中國人寫的人類歷史,網飛拍不出‘中國’,騰訊欠缺了展現‘歷史’”。
  也有微博網友指出,網飛版《三體》的節奏、思路和邏輯都更為清晰緊密,且質感與電影相似,並稱兩個版本的《三體》“完全不是一個量級的製作。三體這個背景世界需要更龐大的世界觀支撐,需要無數不同膚色人種的人來建構這個故事,我覺得沒有任何問題”。
  與此同時,X平臺上的討論多著墨于對中國文革歷史的討論,有X網友認為,不久前中國網友在微博上批評中國作家莫言及農夫山泉的“不愛國網暴”事件宛如當今的文革,與《三體》首幕場景遙呼相應。
  《三體》是劉慈欣於2006年在中國雜誌《科幻世界》上開始連載的小說,內容講述一群中國的科學家、員警、軍人試圖阻擋外星物種入侵。
  首部《三體》小說在2014年被翻譯為英文出版,並在2015年的世界科幻大會獲得雨果獎最佳長篇小說獎,是首部得到此獎的亞洲小說。美國前總統奧巴馬、臉書創辦人劄克伯格等知名人士都曾公開推薦該部小說。
  網飛版《三體》對原著內容進行大幅度改編,除了將部分事件背景轉移至英國之外,也修改了多數人物的中國背景。原著作者劉慈欣擔任該劇顧問,對於改編內容亦予以同意。
  《三體》三體首兩集是由《七月與安生》、《少年的你》導演曾國祥所執導,而他也是該劇中唯一一名華人導演。他在接受香港《明報》專訪時分享,自己並未多考慮議題敏不敏感,“我覺得因為真的發生過,真的經歷過”,影集本身也並非意在抹黑,而是要還原著內容,“所以我沒有太過在意或想太多,我不想讓這件事綁著自己創作”。
  網飛版《三體》由知名美劇《權力的遊戲》的編劇貝尼奧夫(David Benioff)與魏斯(D.B. Weiss)共同打造。兩人接受《紐約時報》專訪時曾表示,若決定按照原著把情節保留在中國、把角色保留為中國人的話,那製作出的就會是一部以中國為背景的英語劇集。他們認為,將劇情中努力解決問題的角色看起來像是來自世界各地,“對故事的本質非常重要”。
  原著小說取得了難以置信的成功,2006年首次在中國《科幻世界》雜誌連載,並由劉宇昆在2014年翻譯給西方讀者。它的擁躉包括奧巴馬(Barack Obama)和《權力的遊戲》作者喬治·R·R·馬丁(George RR Martin)。
  小說在2015年獲得了最著名的“雨果獎”的最佳小說獎之後,作者劉慈欣與《沙丘》的作者弗蘭克·赫伯特(Frank Herbert)和《基地》系列的作者以撒·阿西莫夫(Isaac Asimov)齊名。這本書和它的兩部續集已經在全球售出了近900萬冊。劉慈欣被譽為“以一人之力,單槍匹馬將中國科幻小說推向世界”的人,這是一個令人難以置信的壯舉。
  劉慈欣出生於1963年,正是中國“文化大革命”發生的三年之前。美國蒙大拿州立大學的中文教授李華說,在那個時代,科學家、作家和其他知識份子被打成“反革命”,並被送到勞改營進行“思想改造”。李華是《後毛澤中時代解凍時期的中國科幻小說》的作者。
  【劇情簡介】1967年的一天,北京,一名天體物理學生葉文潔親眼目睹她的父親被(“文革”中的)紅衛兵批鬥毆打致死。後來,為了避免受到懲罰,她加入了一個位於內蒙古的軍事項目,但條件是永遠無法離開基地。
  在這個寒冷的前哨站,在一個巨大的抛物面天線下,她對人類失去了所有的信心。她一生致力於研究,並取得了科學突破,將高功率無線電信號廣播到外太空。這一行為對全人類產生災難性後果。
恆豐銀行4
Lvy Li 太陽能 2
林孟儒
ReMax
Hua Lawer
熊維羆大腸直腸 广告1